Failed to connect to server, try again in a few moments...
Traduction de glisser
- [déraper - personne] to slip
[ - voiture] to skid
mon pied a glissé my foot slipped
attention, ça glisse par terre watch out, it's slippery underfoot ou the ground's slippery
- [s'échapper accidentellement] to slip
ça m'a glissé des mains it slipped out of my hands
- [tomber] to slide
il se laissa glisser à terre he slid to the ground
- [avancer sans heurt - skieur, patineur] to glide along
- [passer]
son regard glissa de la fenêtre à mon fauteuil his eyes drifted from the window to my chair
glissons sur ce sujet ! let's say no more about it
sur toi, tout glisse comme l'eau sur les plumes d'un canard it's like water off a duck's back with you
- (figuré) [s'orienter]
glisser à ou vers to shift to ou towards
une partie de l'électorat a glissé à gauche part of the electorate has shifted ou moved to the left
il glisse vers le mélodrame he is slipping into melodrama
- danse to glissade
- informatique to drag
- [introduire] to slip
glisser une lettre sous la porte to slip a letter under the door
[dire furtivement]
j'ai glissé ton nom dans la conversation I managed to slip ou to drop your name into the conversation
- [confier]
glisser un petit mot/une lettre à quelqu'un to slip somebody a note/a letter
glisser quelque chose à l'oreille de quelqu'un to whisper something in somebody's ear
- (locution)
glisser un œil dans une pièce to peep ou to peek into a room
se glisser
verbe pronominal intransitif
- [se faufiler]
se glisser au premier rang [rapidement] to slip into the front row
glisse-toi là [sans prendre de place] squeeze (yourself) in there
- [erreur]
des fautes ont pu se glisser dans l'article some mistakes may have slipped ou crept into the article
- [sentiment]
le doute s'est peu à peu glissé en lui little by little doubt crept into his mind