Failed to connect to server, try again in a few moments...
Traduction de get
get
[get] ((UK), pt & pp got [gɒt], cont getting [getɪŋ] ; (US), pt got [gɒt], pp gotten [gɒtn], cont getting [getɪŋ])
-
- [receive - gift, letter, phone call] recevoir, avoir
[ - benefits, pension] recevoir, toucher
medecine [treatment] suivre
I get "The Times" at home je reçois le "Times" à la maison
the living room gets a lot of sun le salon est très ensoleillé
I rang but I got no answer
- [at door] j'ai sonné mais je n'ai pas obtenu or eu de réponse
- [on phone] j'ai appelé sans obtenir de réponse
he got 5 years for smuggling il a écopé de or il a pris 5 ans (de prison) pour contrebande
you're really going to get it ! (informal) qu'est-ce que tu vas prendre or écoper !
- [obtain - generally] avoir, trouver, obtenir
[ - licence, loan, permission] obtenir
[ - diploma, grades] avoir, obtenir
they got him a job ils lui ont trouvé du travail
I got the job ! ils m'ont embauché !
can you get them the report ? pouvez-vous leur procurer le rapport ?
the town gets its water from the reservoir la ville reçoit son eau du réservoir
I'm going out to get a breath of fresh air je sors prendre l'air
I'm going to get something to drink/eat
- [fetch] je vais chercher quelque chose à boire/manger
- [consume] je vais boire/manger quelque chose
can I get a coffee ? (US) je pourrais avoir un café, s'il vous plaît ?
get yourself a good lawyer trouvez-vous un bon avocat
to get somebody to oneself avoir quelqu'un pour soi tout seul
get plenty of exercise faites plein d'exercice
get plenty of sleep dormez beaucoup
I got a lot from or out of my trip to China mon voyage en Chine m'a beaucoup apporté
he didn't get a chance to introduce himself il n'a pas eu l'occasion de se présenter
- [inherit - characteristic] tenir
she gets her shyness from her father elle tient sa timidité de son père
- [obtain in exchange] recevoir
they got a lot of money for their flat la vente de leur appartement leur a rapporté beaucoup d'argent
they got a good price for the painting le tableau s'est vendu à un bon prix
you don't get something for nothing on n'a rien pour rien
- [offer as gift] offrir, donner
I don't know what to get Jill for her birthday je ne sais pas quoi acheter à Jill pour son anniversaire
- [buy] acheter, prendre
- [learn - information, news] recevoir, apprendre
we turned on the radio to get the news nous avons allumé la radio pour écouter les informations
- [reach by calculation or experimentation - answer, solution] trouver
- [earn, win - salary] recevoir, gagner, toucher
[ - reputation] se faire
someone's trying to get your attention
- [calling] quelqu'un vous appelle
- [waving] quelqu'un vous fait signe
- [bring, fetch] (aller) chercher
get me my coat va me chercher or apporte-moi mon manteau
we had to get a doctor nous avons dû faire venir un médecin
what can I get you to drink ? qu'est-ce que je vous sers à boire ?
they sent him to get help ils l'ont envoyé chercher de l'aide
- [catch - ball] attraper
- [capture] attraper, prendre
- [book, reserve] réserver, retenir
- [answer - door, telephone] répondre
the doorbell's ringing — I'll get it ! quelqu'un sonne à la porte — j'y vais !
-
- [become ill with] attraper
he got a chill il a pris or attrapé froid
I get a headache when I drink red wine le vin rouge me donne mal à la tête
to get it bad for somebody (informal) avoir quelqu'un dans la peau
- [experience, feel - shock] recevoir, ressentir, avoir
[ - fun, pain, surprise] avoir
I get the impression he doesn't like me j'ai l'impression que je ne lui plais pas
to get a thrill out of (doing) something prendre plaisir à (faire) quelque chose
to get religion (informal) devenir croyant
- [encounter]
you get some odd people on these tours il y a de drôles de gens dans ces voyages organisés
-
- (with adjective or past participle) [cause to be]
she managed to get the window closed/open elle a réussi à fermer/ouvrir la fenêtre
don't get your feet wet ! ne te mouille pas les pieds !
get the suitcases ready préparez les bagages
let me get this clear que ce soit bien clair
to get things under control prendre les choses en main
he likes his bath as hot as he can get it il aime que son bain soit aussi chaud que possible
he got himself nominated president il s'est fait nommer président
don't get yourself all worked up ne t'en fais pas
- (with infinitive) [cause to do or carry out]
we couldn't get her to leave on n'a pas pu la faire partir
get him to move the car demande-lui de déplacer la voiture
I got it to work or working j'ai réussi à le faire marcher
he got the other members to agree il a réussi à obtenir l'accord des autres membres
I can always get someone else to do it je peux toujours le faire faire par quelqu'un d'autre
I got her to talk about life in China je lui ai demandé de parler de la vie en Chine
they can't get the landlord to fix the roof ils n'arrivent pas à obtenir du propriétaire qu'il fasse réparer le toit
- (with past participle) [cause to be done or carried out]
to get something done/repaired faire faire/réparer quelque chose
to get one's hair cut se faire couper les cheveux
it's impossible to get anything done around here
- [by oneself] il est impossible de faire quoi que ce soit ici
- [by someone else] il est impossible d'obtenir quoi que ce soit ici
- [cause to come, go, move]
how are you going to get this package to them ? comment allez-vous leur faire parvenir ce paquet ?
they eventually got all the boxes downstairs/upstairs ils ont fini par descendre/monter toutes leurs boîtes
get him away from me débarrassez-moi de lui
his friends managed to get him home ses amis ont réussi à le ramener (à la maison)
he can't get the kids to bed il n'arrive pas à mettre les enfants au lit
I can't get my boots off/on je n'arrive pas à enlever/mettre mes bottes
that won't get you very far ! ça ne te servira pas à grand-chose !, tu ne seras pas beaucoup plus avancé !
-
- [prepare - meal, drink] préparer
- [hear correctly] entendre, saisir
I didn't get his name je n'ai pas saisi son nom
- [establish telephone contact with]
I got her father on the phone j'ai parlé à son père or j'ai eu son père au téléphone
get me extension 3500 passez-moi or donnez-moi le poste 3500
- (informal) [understand] comprendre, saisir
I don't get it, I don't get the point je ne comprends or ne saisis pas, je n'y suis pas du tout
don't get me wrong comprenez-moi bien
I don't get the joke je ne vois pas ce qui est (si) drôle
(I've) got it ! ça y est !, j'y suis !
- [take note of] remarquer
did you get his address ? lui avez-vous demandé son adresse ?
- (very informal) [look at] viser
get him ! who does he think he is ? vise un peu ce mec, mais pour qui il se prend ?
get (a load of) that ! vise un peu ça !
-
- (informal) [hit] atteindre
[hit and kill] tuer
she got him in the face with a pie elle lui a jeté une tarte à la crème à la figure
- (informal) [harm, punish]
everyone's out to get me tout le monde est après moi
- (informal) [take vengeance on] se venger de
we'll get you for this ! on te revaudra ça !
- (informal) [affect physically]
the pain gets me in the back j'ai des douleurs dans le dos
[affect emotionally] émouvoir
that song really gets me cette chanson me fait vraiment quelque chose
- (informal) [baffle, puzzle]
you've got me there alors là, aucune idée
- (informal) [irritate] énerver, agacer
- (US) [learn] apprendre
- radio & television [signal, station] capter, recevoir
- (phrase)
he got his in Vietnam (informal) il est mort au Viêt-nam
get
[get] ((UK), pt & pp got [gɒt], cont getting [getɪŋ] ; (US), pt got [gɒt], pp gotten [gɒtn], cont getting [getɪŋ])
-
- [become] devenir
I'm getting hungry/thirsty je commence à avoir faim/soif
get dressed ! habille-toi !
don't get lost ! ne vous perdez pas !
how did that vase get broken ? comment se fait-il que ce vase soit cassé ?
to get used to (doing) something s'habituer à (faire) quelque chose
will you get with it ! (informal) mais réveille-toi un peu !
- [used to form passive]
to get elected se faire élire, être élu
suppose he gets killed et s'il se fait tuer ?
I'm always getting invited to parties on m'invite toujours à des soirées
- (with present participle) [start] commencer à, se mettre à
let's get going or moving !
- [let's leave] allons-y !
- [let's hurry] dépêchons (-nous) !, grouillons-nous !
- [let's start to work] au travail !
I'll get going on that right away je m'y mets tout de suite
I can't seem to get going today je n'arrive pas à m'activer aujourd'hui
we got talking about racism nous en sommes venus à parler de racisme
he got to thinking about it il s'est mis à réfléchir à la question
-
- [go] aller, se rendre
[arrive] arriver
when did you get home ? quand es-tu rentré ?
how do you get to the museum ? comment est-ce qu'on fait pour aller au musée ?
how did you get here ? comment es-tu venu ?
how did that bicycle get here ? comment se fait-il que ce vélo se trouve ici ?
he got as far as buying the tickets il est allé jusqu'à acheter les billets
I'd hoped things wouldn't get this far j'avais espéré qu'on n'en arriverait pas là
now you're getting somewhere ! enfin tu avances !
I'm not getting anywhere or I'm getting nowhere (fast) (informal) with this project je fais du sur place avec ce projet
she won't get anywhere or she'll get nowhere if she's rude to people elle n'arrivera à rien en étant grossière avec les gens
where's your sister got to ? où est passée ta sœur ?
- [move in specified direction]
to get into bed se coucher
get in or into the car ! monte dans la voiture !
get over here ! viens ici !
- (with infinitive) [start] commencer à, se mettre à
to get to know somebody apprendre à connaître quelqu'un
you'll get to like it in the end ça finira par te plaire
his father got to hear of the rumours son père a fini par entendre les rumeurs
they got to talking about the past ils en sont venus or ils se sont mis à parler du passé
- [become] devenir
it's getting to be impossible to find a flat ça devient impossible de trouver un appartement
- [manage] réussir à
we never got to see that film nous n'avons jamais réussi à or nous ne sommes jamais arrivés à voir ce film
- (informal) [be allowed to]
I never get to drive on ne me laisse jamais conduire
- (US, informal) [leave] se tirer
get ! fous le camp ! (very informal), tire-toi !
get about
intransitive verb inseparable
- [be up and about, move around] se déplacer
she gets about on crutches/in a wheelchair elle se déplace avec des béquilles/en chaise roulante
- [travel] voyager
- [be socially active]
she certainly gets about elle connaît beaucoup de monde
- [story, rumour] se répandre, circuler
get across
intransitive verb inseparable
pénétrer, passer
the river was flooded but we managed to get across la rivière était en crue mais nous avons réussi à traverser
get across
transitive verb separable
communiquer
I can't seem to get the idea across to them je n'arrive pas à leur faire comprendre ça
he managed to get his point across il a réussi à faire passer son message
get after
transitive verb inseparable
get ahead
intransitive verb inseparable
[succeed] réussir, arriver
to get ahead in life or in the world réussir dans la vie
get along
intransitive verb inseparable
- [fare, manage] aller
how are you getting along ? comment vas-tu ?, comment ça va ?
she's getting along well in her new job elle se débrouille bien dans son nouveau travail
we can get along without him nous pouvons nous passer de lui or nous débrouiller sans lui
- [advance, progress] avancer, progresser
- [be on good terms] s'entendre
she's easy to get along with elle est facile à vivre
- [move away] s'en aller, partir
get along with you !
- (UK) [leave] va-t-en !, fiche le camp !
- (informal) [I don't believe you] à d'autres !
get around
transitive verb inseparable
[obstacle, problem] contourner
get around
intransitive verb inseparable
get around to
transitive verb inseparable
she won't get around to reading it before tomorrow elle n'arrivera pas à (trouver le temps de) le lire avant demain
he finally got around to fixing the radiator il a fini par or il est finalement arrivé à réparer le radiateur
get at
transitive verb inseparable
- [reach - object, shelf] atteindre
[ - place] parvenir à, atteindre
I've put the pills where the children can't get at them j'ai mis les pilules là où les enfants ne peuvent pas les prendre
- [discover] trouver
to get at the truth connaître la vérité
- [mean, intend] entendre
I see what you're getting at je vois où vous voulez en venir
- (informal) [criticize] s'en prendre à, s'attaquer à
- (informal) [bribe, influence] acheter, suborner
get away
intransitive verb inseparable
- [leave] s'en aller, partir
she has to get away from home/her parents il faut qu'elle parte de chez elle/s'éloigne de ses parents
to get away from the daily grind échapper au train-train quotidien
get away from it all, come to Florida ! quittez tout, venez en Floride !
she's gone off for a couple of weeks to get away from it all elle est partie quelques semaines loin de tout
- [move away] s'éloigner
get away from me ! fichez-moi le camp !
- [escape] s'échapper, se sauver
the thief got away with all the jewels le voleur est parti or s'est sauvé avec tous les bijoux
there's no getting away from or you can't get away from the fact that the other solution would have been cheaper on ne peut pas nier (le fait) que l'autre solution aurait coûté moins cher
you can't get away from it, there's no getting away from it c'est comme ça, on n'y peut rien
- (phrase)
get away (with you) ! (UK, informal) à d'autres !
get away with
transitive verb inseparable
he got away with cheating on his taxes personne ne s'est aperçu qu'il avait fraudé le fisc
I can't believe you got away with it ! je n'arrive pas à croire que personne ne t'ait rien dit !
get back
intransitive verb inseparable
- [move backwards] reculer
- [return] revenir, retourner
I can't wait to get back home je suis impatient de rentrer (à la maison)
get back in bed ! va te recoucher !, retourne au lit !
I got back in the car/on the bus je suis remonté dans la voiture/dans le bus
to get back to sleep se rendormir
to get back to work
- [after break] se remettre au travail
- [after holiday, illness] reprendre le travail
things eventually got back to normal les choses ont peu à peu repris leur cours (normal)
getting or to get back to the point pour en revenir au sujet qui nous préoccupe
I'll get back to you on that
- [call back] je vous rappelle pour vous dire ce qu'il en est
- [discuss again] nous reparlerons de cela plus tard
- [return to political power] revenir
do you think the Democrats will get back in ? croyez-vous que le parti démocrate reviendra au pouvoir ?
get back
transitive verb separable
- [recover - something lost or lent] récupérer
[ - health, motivation] retrouver
he got his job back il a été repris
you'll have to get your money back from the shop il faut que vous vous fassiez rembourser par le magasin
- [return] rendre
- [return to original place] remettre, replacer
he managed to get the children back to bed il a réussi à remettre les enfants au lit
- (phrase)
to get one's own back (on somebody) (informal) se venger (de quelqu'un)
get back at
transitive verb inseparable
get behind
intransitive verb inseparable
[generally] rester à l'arrière, se laisser distancer
sport se laisser distancer
(figurative)
he got behind with his work il a pris du retard dans son travail
we mustn't get behind with the rent il ne faut pas qu'on soit en retard pour le loyer
get by
intransitive verb inseparable
- [pass] passer
- [be acceptable] passer, être acceptable
- [manage, survive] se débrouiller, s'en sortir
how do you get by on that salary ? comment tu te débrouilles or tu t'en sors avec un salaire comme ça ?
get down
intransitive verb inseparable
descendre
get down off that chair ! descends de cette chaise !
they got down on their knees ils se sont mis à genoux
get down !
- [hide] couchez-vous !
- [to dog] bas les pattes !
get down
transitive verb separable
- [write down] noter
- [depress] déprimer, démoraliser
don't let it get you down ne te laisse pas abattre
- [swallow] avaler, faire descendre
get down to
transitive verb inseparable
se mettre à
it's not so difficult once you get down to it ce n'est pas si difficile une fois qu'on s'y met
it's hard getting down to work after the weekend c'est difficile de reprendre le travail après le week-end
get in
intransitive verb inseparable
- [into building] entrer
the thief got in through the window le cambrioleur est entré par la fenêtre
[into vehicule]
a car pulled up and she got in une voiture s'est arrêtée et elle est montée dedans
- [return home] rentrer
- [arrive] arriver
what time does your plane get in ? à quelle heure ton avion arrive-t-il ?
- [be admitted - to club] se faire admettre
[ - to school, university] entrer, être admis or reçu
he applied to Oxford but he didn't get in il voulait entrer à Oxford mais il n'a pas pu
- [be elected - person] être élu
[ - party] accéder au pouvoir
- (informal) [become involved] participer
she got in at the beginning elle est arrivée au début
- [interject] glisser
get in
transitive verb separable
- [fit in]
I hope to get in a bit of reading on holiday j'espère pouvoir lire or que je trouverai le temps de lire pendant mes vacances
- [collect, gather - crops] rentrer, engranger
- [lay in]
I must get in some more coal je dois faire une provision de charbon
to get in supplies s'approvisionner
- [call in - doctor, plumber] faire venir
- [hand in, submit] rendre, remettre
- [cause to be admitted - to club, university] faire admettre or accepter
[cause to be elected] faire élire
- [plant - seeds] planter, semer
- (UK, informal) [pay for drinks] payer, offrir
get in
transitive verb inseparable
[building] entrer dans
[vehicle] monter dans
he had just got in the door when the phone rang il venait juste d'arriver or d'entrer quand le téléphone a sonné
get in on
transitive verb inseparable
to get in on a deal prendre part à un marché
to get in on the fun se mettre de la partie
get in on
transitive verb separable
faire participer à
he got me in on the deal il m'a intéressé à l'affaire
get into
transitive verb inseparable
- [arrive in] arriver à
the train got into the station at 3 o'clock le train est entré en gare à 3 h
- [put on - dress, shirt, shoes] mettre
[ - coat] endosser
can you still get into your jeans ? est-ce que tu rentres encore dans ton jean ?
- [be admitted to - club, school, university] entrer dans
to get into office être élu
- [become involved in]
he wants to get into politics il veut se lancer dans la politique
they got into a conversation about South Africa ils se sont mis à parler de l'Afrique du Sud
we got into a fight over who had to do the dishes nous nous sommes disputés pour savoir qui devait faire la vaisselle
this is not the moment to get into that ce n'est pas le moment de parler de ça
- (informal) [take up] s'intéresser à
he got into Eastern religions il a commencé à s'intéresser aux religions orientales
- [become accustomed to]
he soon got into her way of doing things il s'est vite fait or s'est vite mis à sa façon de faire les choses
- [experience a specified condition or state]
to get into debt s'endetter
he got into a real mess il s'est mis dans un vrai pétrin
the children were always getting into mischief les enfants passaient leur temps à faire des bêtises
I got into a real state about the test j'étais dans tous mes états à cause du test
she got into trouble with the teacher elle a eu des ennuis avec le professeur
- [cause to act strangely] prendre
what's got into you ? qu'est-ce qui te prend ?, quelle mouche te pique ?
I wonder what got into him to make him act like that je me demande ce qui l'a poussé à réagir comme ça
get into
transitive verb separable
- [cause to be admitted to - club] faire entrer à
[ - school, university] faire entrer dans
the president got his son into Harvard le président a fait entrer or accepter or admettre son fils à Harvard
- [cause to be in a specified condition or state] mettre
she got herself into a terrible state elle s'est mis dans tous ses états
he got them into a lot of trouble il leur a attiré de gros ennuis
- [involve in] impliquer dans, entraîner dans
you're the one who got us into this c'est toi qui nous as embarqués dans cette histoire
- (informal) [make interested in] faire découvrir
[accustom to] habituer à, faire prendre l'habitude de
- (phrase)
when will you get it into your thick head that I don't want to go ? (informal) quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller ?
get in with
transitive verb inseparable
s'insinuer dans les bonnes grâces de, se faire bien voir de
get off
intransitive verb inseparable
- [leave bus, train etc] descendre
I told him where to get off ! (informal) je l'ai envoyé sur les roses !, je l'ai envoyé promener !
where do you get off telling me what to do ? (US, informal) qu'est-ce qui te prend de me dicter ce que je dois faire ?
- [depart - person] s'en aller, partir
[ - letter, parcel] partir
the project got off to a bad/good start (figurative) le projet a pris un mauvais/bon départ
- [leave work] finir, s'en aller
[take time off] se libérer
can you get off early tomorrow ? peux-tu quitter le travail de bonne heure demain ?
- [escape punishment] s'en sortir, s'en tirer, en être quitte
the students got off with a fine/warning les étudiants en ont été quittes pour une amende/un avertissement
- [go to sleep] s'endormir
get off
transitive verb inseparable
- [leave - bus, train etc] descendre de
he got off his horse il est descendu de cheval
if only the boss would get off my back si seulement le patron me fichait la paix
- [depart from] partir de, décamper de
get off my property fichez le camp de chez moi
we got off the road to let the ambulance pass nous sommes sortis de la route pour laisser passer l'ambulance
- [escape from] se libérer de
[avoid] échapper à
how did you get off doing the housework ? comment as-tu fait pour échapper au ménage ?
get off
transitive verb separable
- [cause to leave, climb down] faire descendre
the conductor got the passengers off the train le conducteur a fait descendre les passagers du train
try to get her mind off her troubles (figurative) essaie de lui changer les idées
- [send] envoyer, faire partir
I want to get this letter off je veux expédier cette lettre or mettre cette lettre à la poste
- [remove - clothing, lid] enlever, ôter
[ - stains] faire partir or disparaître, enlever
get your hands off me ! ne me touche pas !
he'd like to get that house off his hands (figurative) il aimerait bien se débarrasser de cette maison
- [free from punishment] tirer d'affaire
[in court] faire acquitter
he'll need a good lawyer to get him off il lui faudra un bon avocat pour se tirer d'affaire
- [put to sleep] endormir
get off on
(informal)
transitive verb inseparable
[sexually]
he gets off on pornographic films il prend son pied en regardant des films porno
(figurative)
I really get off on jazz ! j'adore le jazz !
get off with
(UK, informal)
transitive verb inseparable
draguer
did you get off with anyone last night ? est-ce que tu as fait des rencontres hier soir ?
get on
intransitive verb inseparable
- [bus, plane, train] monter
- [fare, manage]
how's your husband getting on ? comment va votre mari ?
how did he get on at the interview ? comment s'est passé son entretien ?, comment ça a marché pour son entretien ?
- [make progress] avancer, progresser
John is getting on very well in maths John se débrouille très bien en maths
- [succeed] réussir, arriver
to get on in life or in the world faire son chemin or réussir dans la vie
- [continue] continuer
we must be getting on il faut que nous partions
get on with your work ! allez ! au travail !
they got on with the job ils se sont remis au travail
- [be on good terms] s'entendre
my mother and I get on well je m'entends bien avec ma mère
to be difficult/easy to get on with être difficile/facile à vivre
- [grow late - time]
time's getting on il se fait tard
it was getting on in the evening, the evening was getting on la soirée tirait à sa fin
- [grow old - person] se faire vieux
she's getting on (in years) elle commence à se faire vieille
- (phrase)
get on with it !
- [continue speaking] continuez !
- [continue working] allez ! au travail !
- [hurry up] mais dépêchez-vous enfin !
get on
transitive verb inseparable
[bus, train] monter dans
[plane] monter dans, monter à bord de
[bed, horse, table, bike] monter sur
get on your feet levez-vous, mettez-vous debout
it took the patient a while to get (back) on his feet (figurative) le patient a mis longtemps à se remettre sur pied
get on
transitive verb separable
- [help onto - bus, train] faire monter dans
[ - bed, bike, horse, table] faire monter sur
they got him on his feet ils l'ont mis debout
the doctor got her on her feet (figurative) le médecin l'a remise sur pied
- [coat, gloves, shoes] mettre, enfiler
get on for
transitive verb inseparable
the president is getting on for sixty le président approche la soixantaine or a presque soixante ans
it's getting on for midnight il est presque minuit, il n'est pas loin de minuit
it's getting on for three weeks since we saw her ça va faire bientôt trois semaines que nous ne l'avons pas vue
there were getting on for ten thousand demonstrators il n'y avait pas loin or il y avait près de dix mille manifestants
get onto
transitive verb inseparable
- → get on(transitive verb inseparable)
- [turn attention to]
to get onto a subject or onto a topic aborder un sujet
I'll get right onto it ! je vais m'y mettre tout de suite !
- [contact] prendre contact avec, se mettre en rapport avec
[call] téléphoner à, donner un coup de fil à
- (informal) [become aware of] découvrir
- [nag, rebuke] harceler
his father is always getting onto him to find a job son père est toujours à le harceler pour qu'il trouve du travail
- [be elected to]
he got onto the school board il a été élu au conseil d'administration de l'école
get onto
transitive verb separable
- → get on(transitive verb sep sense 1)
- [cause to talk about] faire parler de, amener à parler de
get out
intransitive verb inseparable
- [leave - of building, room] sortir
[ - organization, town] quitter
to get out of bed se lever, sortir de son lit
you'd better get out of here tu ferais bien de partir or sortir
get out of here !
- [leave] sortez d'ici !
- (US, informal) [I don't believe it] mon œil !
to get out while the going is good partir au bon moment
- [go out] sortir
- [information, news] se répandre, s'ébruiter
the secret got out le secret a été éventé
- [escape] s'échapper
he was lucky to get out alive il a eu de la chance de s'en sortir vivant
get out
transitive verb separable
- [champagne, furniture] sortir
- [produce, publish - book] publier, sortir
- [speak with difficulty] prononcer, sortir
I could barely get a word out c'est à peine si je pouvais dire or prononcer or sortir un mot
to get out from under (informal) s'en sortir, s'en tirer
get out of
transitive verb inseparable
- [avoid] éviter, échapper à
[obligation] se dérober or se soustraire à
he tried to get out of helping me il a essayé de se débrouiller pour ne pas devoir m'aider
we have to go, there's no getting out of it il faut qu'on y aille, il n'y a rien à faire or il n'y a pas moyen d'y échapper
- [escape from]
to get out of trouble se tirer d'affaire
how can I get out of this mess ? comment puis-je me tirer de ce pétrin ?
get out of
transitive verb separable
- [take out of] sortir de
how many books did you get out of the library ? combien de livres as-tu emprunté à or sorti de la bibliothèque ?
- [help to avoid]
the lawyer got his client out of jail l'avocat a fait sortir son client de prison
the phone call got her out of having to talk to me (figurative) le coup de fil lui a évité d'avoir à me parler
he'll never get himself out of this one ! il ne s'en sortira jamais !
my confession got him out of trouble ma confession l'a tiré d'affaire
- [extract - cork] sortir de
[ - nail, splinter] enlever de
[ - stain] faire partir de, enlever de
the police got a confession/the truth out of him la police lui a arraché une confession/la vérité
we got the money out of him nous avons réussi à obtenir l'argent de lui
I can't get anything out of him je ne peux rien tirer de lui
- [gain from] gagner, retirer
to get a lot out of something tirer (un) grand profit de quelque chose
I didn't get much out of that class ce cours ne m'a pas apporté grand-chose, je n'ai pas retiré grand-chose de ce cours
get over
transitive verb inseparable
- [cross - river, street] traverser, franchir
[ - fence, wall] franchir, passer par-dessus
- [recover from - illness] se remettre de, guérir de
[ - accident] se remettre de
[ - loss] se remettre de, se consoler de
I'll never get over her je ne l'oublierai jamais
we couldn't get over our surprise nous n'arrivions pas à nous remettre de notre surprise
I can't get over it ! je n'en reviens pas !
he couldn't get over the fact that she had come back il n'en revenait pas qu'elle soit revenue
he'll get over it ! il n'en mourra pas !
- [master, overcome - obstacle] surmonter
[ - difficulty] surmonter, venir à bout de
they soon got over their shyness ils ont vite oublié or surmonté leur timidité
get over
transitive verb separable
- [cause to cross] faire traverser, faire passer
- [communicate - idea, message] faire passer
get over
intransitive verb inseparable
- [cross] traverser
- [idea, message] passer
get over with
transitive verb inseparable
[finish with] en finir avec
let's get it over (with) finissons-en
get round
transitive verb inseparable
get round
transitive verb separable
get round
intransitive verb inseparable
get through
intransitive verb inseparable
- [reach destination] parvenir
the letter got through to her la lettre lui est parvenue
the message didn't get through le message n'est pas arrivé
despite the crowds, I managed to get through malgré la foule, j'ai réussi à passer
- [candidate, student - succeed] réussir
[ - in exam] être reçu, réussir
the team got through to the final l'équipe s'est classée pour la finale
- [bill, motion] passer, être adopté or voté
- [make oneself understood] se faire comprendre
- [contact] contacter
telecommunications obtenir la communication
I can't get through to his office je n'arrive pas à avoir son bureau
- (US) [finish] finir, terminer
get through
transitive verb inseparable
- [come through - hole, window] passer par
[ - crowd] se frayer un chemin à travers or dans
- [survive - storm, winter] survivre à
- [complete, finish - book] finir, terminer
[ - job, project] achever, venir à bout de
I got through an enormous amount of work j'ai abattu beaucoup de travail
- [consume, use up] consommer, utiliser
they got through their monthly salary in one week en une semaine ils avaient dépensé tout leur salaire du mois
- [endure, pass - time] faire passer
how will I get through this without you ? comment pourrai-je vivre cette épreuve sans toi ?
- [exam] réussir, être reçu à
- [subj : bill, motion] passer
the bill got through both Houses le projet de loi a été adopté par les deux Chambres
get through
transitive verb separable
- [transmit - message] faire passer, transmettre, faire parvenir
- [make understood]
when will you get it through your thick head that I don't want to go ? (informal) quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller ?
- [bill, motion] faire adopter, faire passer
the party got the bill through the Senate le parti a fait voter or adopter le projet de loi par le Sénat
get through with
transitive verb inseparable
get together
intransitive verb inseparable
- [meet] se réunir, se rassembler
can we get together after the meeting ? on peut se retrouver après la réunion ?
- [reach an agreement] se mettre d'accord
get together
transitive verb separable
[people] réunir, rassembler
[thoughts] rassembler
to get one's act together (informal) se secouer
get to
transitive verb inseparable
- [reach] arriver à
where have you got to in the book ? où en es-tu dans le livre ?
it got to the point where he couldn't walk another step il en est arrivé au point de ne plus pouvoir faire un pas
- [deal with] s'occuper de
I'll get to you in a minute je suis à toi or je m'occupe de toi dans quelques secondes
- (informal) [have an effect on]
that music really gets to me
- [moves me] cette musique me touche vraiment
- [annoys me] cette musique me tape sur le système
don't let it get to you ! ne t'énerve pas pour ça !
- (US, informal)
they got to the witness
- [bribed] ils ont acheté le témoin
- [killed] ils ont descendu le témoin
get up
intransitive verb inseparable
- [arise from bed] se lever
get up ! sors du lit !, debout !, lève-toi !
- [rise to one's feet] se lever, se mettre debout
to get up from the table se lever or sortir de table
get up off the floor ! relève-toi !
please don't bother getting up restez assis, je vous prie
- [climb up] monter
they got up on the roof ils sont montés sur le toit
- [subj : wind] se lever
get up
transitive verb inseparable
get up
transitive verb separable
- [cause to rise to feet] faire lever
- [generate, work up]
to get up speed gagner de la vitesse
to get one's courage up rassembler son courage
I can't get up any enthusiasm for the job je n'arrive pas à éprouver aucun enthousiasme pour ce travail
- (informal) [organize - entertainment, party] organiser, monter
- [dress up] habiller
- (informal) [study - subject] travailler, bûcher
get up to
transitive verb inseparable
faire
he gets up to all kinds of mischief il fait des tas de bêtises